An English speaker’s perspective

Discover Spanish With Us


The word marcha has many meanings, most of which have to do with either marching or motion. The one meaning I learned this week, which is not in the dictionary I most often consult, is for a car starter motor. The word I most often seen written is arranque to mean a starter, but locally the mechanics all call it a marcha.

The only reason this comes up is that I had problems with my starter this week. Each place I consulted about parts or repair referred to it as a marcha, though they knew what I meant when I called it an arranque.

  • 1

    Hmm, I always thought when it came to cars, that “marcha” meant “gear”. So, do you know what term Mexican mechanics use for the word “gear”?

    Bilingual Blogger on July 28th, 2008
  • 2

    Yes, they use the word ‘velocidad.’ That word has never set well with me, but that is what they use. They may use other words as well, but that is the most common one I have heard.

    When your vehicles are 15 and 18 years old you spend a lot of time talking with mechanics.

    David on July 28th, 2008
  • 3

    […] previous entry at DSWU I talked about a marcha as being the word they use in Mexico as the starter motor for a car. In Argentina the same English […]

    Burro de Arranque on April 20th, 2011


RSS feed for comments on this post | TrackBack URI