Jactarse is to boast or brag. Note that it is reflexive. Therefore it is used like this: “he brags about himself.” Or, “he is a show-off.” While it is similar to being proud (orgulloso), jactarse has a negative connotation where you can be proud in a negative or positive way. Jactarse is a verb where […]
An English speaker’s perspective
» Currently browsing: Verbs
Acudir is a word that I heard in a song. Trying to figure out the meaning of the word through the song did not prove helpful. After looking up acudir on the web, I understand why. Acudir has many meanings based on the words around it. Most of its usage is idomatic in nature; it […]
A show-off is a fanfarrón. This is a boastful person, or a braggart. It can also be used to describe a loud mouthed or arrogant person. The feminine form is fanfarrona (without the accent). The verb form of the word is fanfarronear and means to boast, brag or show off.
Guiñar is the verb to wink. The noun wink is guiño or guiñada.
To learn about something, or to find out about an event is to enterarse de said event. In English we often say that we heard about something when we might have actually read it. The word enterarse is to learn that information in some way; either through a verbal story, news broadcast or reading it […]
Resulta que un día un hombre decide ir a comprar una estufa. Llega al comercio y le pregunta al encargado: “Disculpe, ¿cuánto cuesta esa estufa?” “Esa estufa cuesta 1500 dólares.” “¡1500 dólares!, pero, eso es una estafa!” “No, no, es una estufa.” It happened that one day a man decided to buy a new stove. […]
Brotar is to blossom, bloom, flourish, break forth. The idea is that of a flower maturing. Where I heard the word was in a song which was talking about the life God gives “brote en mi corazon.” Just like the words flourish, bloom, blossom, etc. can be used figuratively in English, brotar can be used […]